1
00:00:21,640 --> 00:00:25,000
Here's the scientific key
to our victory.

2
00:00:25,360 --> 00:00:28,680
I have the greatest treasure here
left to us

3
00:00:30,520 --> 00:00:34,880
by Senku's dad and his crew
from the Soyuz spacecraft.

4
00:00:36,360 --> 00:00:38,840
The spy team found him!

5
00:00:39,040 --> 00:00:42,400
A great treasure left behind
by Byakuya.

6
00:00:46,960 --> 00:00:53,280
I have a magic stone in front of me,
who will revive humanity.

7
00:00:54,760 --> 00:00:56,320
Here's platinum!

8
00:02:25,160 --> 00:02:29,480
TREASURE IN A HAND

9
00:02:38,800 --> 00:02:40,120
The shell is cracking!

10
00:02:41,160 --> 00:02:42,480
Of course.

11
00:02:42,640 --> 00:02:46,280
Although this is the pinnacle of achievement
human civilization and science,

12
00:02:46,560 --> 00:02:49,920
the outer layer couldn't
survive thousands of years of destruction.

13
00:02:50,320 --> 00:02:52,680
And what's inside?

14
00:03:04,400 --> 00:03:05,680
Stone...

15
00:03:06,880 --> 00:03:08,840
A ball of concrete?

16
00:03:09,000 --> 00:03:11,800
Yes. She ensured safety.

17
00:03:12,000 --> 00:03:15,800
This is the best sarcophagus to have
store something for many years.

18
00:03:20,000 --> 00:03:21,280
Right.

19
00:03:21,440 --> 00:03:24,680
The gramophone record was secured
in the same way.

20
00:03:24,840 --> 00:03:26,680
We already have a method.

21
00:03:27,760 --> 00:03:31,400
I can break the rock again
and I will open the treasure.

22
00:03:35,560 --> 00:03:38,680
If I did that
inside the enemy fortress...

23
00:03:48,079 --> 00:03:50,920
The key to saving the crew
and all humanity

24
00:03:51,079 --> 00:03:53,400
lies in front of me, but unfortunately...

25
00:03:56,960 --> 00:03:59,440
After all, she's in the enemy base.

26
00:03:59,600 --> 00:04:01,600
Noise or vibration will attract the guards.

27
00:04:01,960 --> 00:04:07,360
It's impossible to crush something that big
rocks and not get caught.

28
00:04:10,080 --> 00:04:12,800
If only I could do it
silent bomb...

29
00:04:12,960 --> 00:04:16,399
Sure, we'll need it
spy gadget

30
00:04:16,560 --> 00:04:19,120
from the dreams of a crazy student.

31
00:04:21,720 --> 00:04:26,280
But there really is such a thing
like a silent bomb.

32
00:04:26,440 --> 00:04:28,120
There is a silent bomb?!

33
00:04:28,280 --> 00:04:30,360
And it's called so ordinary?!

34
00:04:30,600 --> 00:04:34,520
It is used for silent blasting
concrete in residential areas.

35
00:04:34,680 --> 00:04:36,440
It even has a trade name.

36
00:04:36,600 --> 00:04:38,840
It's non-explosive
demolition measures.

37
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
It's also not a very catchy name.

38
00:04:44,960 --> 00:04:48,840
I add white powder
for the emerald liquid...

39
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
He scares me!

40
00:04:51,159 --> 00:04:53,920
When he mixes it,
everything will explode!

41
00:04:54,080 --> 00:04:55,320
I pour in the powder.

42
00:04:55,480 --> 00:04:58,040
Stop!
Why are you doing this here?!

43
00:04:59,760 --> 00:05:01,520
I told you the bomb was silent.

44
00:05:01,680 --> 00:05:03,200
It won't explode.

45
00:05:03,360 --> 00:05:04,960
I made a cast.

46
00:05:05,120 --> 00:05:06,280
Gypsum?

47
00:05:06,440 --> 00:05:09,240
Like plaster in art classes?

48
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
PLASTER HAS BEEN CREATED!

49
00:05:12,600 --> 00:05:14,760
Spies, can you hear me?

50
00:05:15,880 --> 00:05:20,440
Time to get the platinum
from the treasure chest.

51
00:05:21,160 --> 00:05:22,200
There they are again!

52
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
Rats!

53
00:05:24,680 --> 00:05:26,840
The whole lot!

54
00:05:27,560 --> 00:05:29,360
But these rats are strange.

55
00:05:29,960 --> 00:05:31,920
I've never seen anything like this.

56
00:05:32,080 --> 00:05:33,120
Hello!

57
00:05:33,960 --> 00:05:36,120
I'm embarrassed to ask, but...

58
00:05:36,280 --> 00:05:40,159
I want to practice my dance for you.

59
00:05:40,320 --> 00:05:43,120
You can look
am I doing it right?

60
00:05:52,520 --> 00:05:54,360
Not bad!

61
00:05:54,520 --> 00:05:55,680
Wonderful dance!

62
00:05:55,880 --> 00:05:56,920
Beautifully!

63
00:05:59,480 --> 00:06:02,440
You and Ginro will distract them.

64
00:06:04,440 --> 00:06:06,880
What's wrong with her?

65
00:06:08,120 --> 00:06:09,800
Why don't you dance too?

66
00:06:09,960 --> 00:06:12,080
- Exactly! Already!
- Yes Sir!

67
00:06:15,480 --> 00:06:17,880
How the hell am I supposed to do this?!

68
00:06:22,320 --> 00:06:23,440
These are...

69
00:06:25,120 --> 00:06:27,920
Use the tools provided
rat quads.

70
00:06:28,200 --> 00:06:30,840
Rat quads?

71
00:06:31,000 --> 00:06:33,680
And drill. Make narrow holes.

72
00:06:34,840 --> 00:06:38,480
I count on your strength, lioness Kohaku.

73
00:06:40,000 --> 00:06:41,520
I'm not a lioness...

74
00:06:41,680 --> 00:06:44,360
He can't hear me anyway.

75
00:06:44,680 --> 00:06:47,880
I will be quick and discreet,
as possible,

76
00:06:48,040 --> 00:06:49,760
but I'll make some noise.

77
00:06:56,320 --> 00:06:58,200
Have you heard that? They were onto something.

78
00:06:58,360 --> 00:06:59,880
Is that on your tree?

79
00:07:00,280 --> 00:07:01,800
Damn! What to do?

80
00:07:06,960 --> 00:07:09,560
My spear! How dare you?!

81
00:07:09,840 --> 00:07:11,440
It's a dance with spears!

82
00:07:11,600 --> 00:07:13,200
Something like that.

83
00:07:15,120 --> 00:07:16,680
Thanks, Ginra!

84
00:07:16,920 --> 00:07:19,880
But they'll find out
that you can't dance with a spear.

85
00:07:40,920 --> 00:07:44,120
Incredible! Where did you learn
to wield a spear like that?

86
00:07:44,280 --> 00:07:46,280
I am the village guard.

87
00:07:47,000 --> 00:07:50,040
The most important thing is to terrify the enemy
and avoid fighting.

88
00:07:50,200 --> 00:07:54,880
I still practiced the nonsense
spear spins to impress!

89
00:07:55,040 --> 00:07:58,480
You talk like you're proud of yourself
but there's nothing to do.

90
00:07:59,640 --> 00:08:04,880
Once you drill the holes,
pour the contents of both vials inside.

91
00:08:05,640 --> 00:08:09,520
The emerald liquid is water
from sulfur sources.

92
00:08:09,680 --> 00:08:13,680
And white powder
is anhydrous calcium sulfate.

93
00:08:14,080 --> 00:08:17,240
I heated sulfuric acid
and added powdered shells.

94
00:08:17,440 --> 00:08:20,640
When lumps appear,
alum is going...

95
00:08:20,960 --> 00:08:24,000
Never mind...
I don't have to explain.

96
00:08:24,600 --> 00:08:26,320
I wouldn't understand anyway.

97
00:08:26,760 --> 00:08:29,440
You need to plug the hole with a cork.

98
00:08:32,640 --> 00:08:37,679
Wait a moment. It will mix
in the hole and gypsum will form.

99
00:08:37,840 --> 00:08:39,919
What will happen then?

100
00:08:40,440 --> 00:08:43,880
It will swell in this channel.

101
00:08:44,039 --> 00:08:46,680
There will be no plaster
where to go,

102
00:08:46,880 --> 00:08:52,760
so it will burst the concrete with force
300 kg per square centimeter.

103
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
A SILENT BOMB HAS BEEN BUILT!

104
00:09:00,600 --> 00:09:03,400
I set the bomb around noon.
It should be ready.

105
00:09:04,040 --> 00:09:05,600
Did it work?

106
00:09:18,880 --> 00:09:20,240
Senku...

107
00:09:20,760 --> 00:09:23,360
I don't know what
you will need in the future.

108
00:09:24,080 --> 00:09:26,280
You will need these rare minerals.

109
00:09:26,840 --> 00:09:29,000
This is our treasure for you.

110
00:09:29,440 --> 00:09:33,280
Gold, diamond and platinum.

111
00:09:35,640 --> 00:09:41,880
Senku, I know it's easy for you
you will find depetrification methods.

112
00:09:43,920 --> 00:09:46,200
It's nothing simple, old man.

113
00:09:46,360 --> 00:09:48,320
It takes a lot of hard work.

114
00:09:48,680 --> 00:09:52,040
But one day it will work...

115
00:09:56,120 --> 00:09:59,480
Science is silently digging into the rock.

116
00:10:08,720 --> 00:10:11,520
We opened it with the power of science.

117
00:10:11,680 --> 00:10:13,680
This boulder is a treasure chest.

118
00:10:16,280 --> 00:10:19,560
If One Hundred Tales of Ruri
it wasn't lying...

119
00:10:21,160 --> 00:10:24,640
there should be platinum inside the ball.

120
00:10:26,120 --> 00:10:31,200
But finding it and getting it out
will be a difficult task.

121
00:10:31,920 --> 00:10:35,600
The shell cracked, but by breaking it
I'll make some noise anyway.

122
00:10:35,880 --> 00:10:38,760
But if it makes a sound

123
00:10:38,920 --> 00:10:42,160
then I will know
that I had stumbled upon something.

124
00:10:43,480 --> 00:10:45,040
It made a sound!

125
00:10:45,400 --> 00:10:46,840
- What?
- What was that?

126
00:10:47,360 --> 00:10:52,360
I hope I didn't destroy it
treasures from the chest...

127
00:10:53,160 --> 00:10:56,600
No. Treasures for sure
are secured.

128
00:10:58,840 --> 00:11:00,880
Oh my God!

129
00:11:03,400 --> 00:11:05,760
It's just sand!

130
00:11:10,560 --> 00:11:11,600
NO...

131
00:11:12,280 --> 00:11:15,760
This sand must have some value.

132
00:11:17,000 --> 00:11:19,520
Senku always did this.

133
00:11:19,680 --> 00:11:24,720
He built inventions
made of stones and pieces of earth.

134
00:11:27,680 --> 00:11:32,360
I found my place
in the Kingdom of Science, right?

135
00:11:32,520 --> 00:11:34,880
- Look what I found.
- What?

136
00:11:35,040 --> 00:11:36,760
It must have collapsed.

137
00:11:36,920 --> 00:11:40,000
Did you hear someone banging or something?

138
00:11:46,520 --> 00:11:50,600
Let it be. The engine is garbage.
The axle is wobbly.

139
00:11:50,760 --> 00:11:52,920
It was good for a rat quad.

140
00:11:53,080 --> 00:11:55,720
Chaotic traffic
made him look like a rodent.

141
00:11:55,880 --> 00:11:57,400
But we are building a drone.

142
00:11:57,560 --> 00:11:59,040
It will crash.

143
00:12:00,280 --> 00:12:02,880
We could use Kaseki's help.

144
00:12:10,360 --> 00:12:15,000
Kohaku and the spies
they delivered something on a rat quad!

145
00:12:30,520 --> 00:12:32,480
It's just a dog.

146
00:12:32,640 --> 00:12:35,920
But it shimmers with flashes.

147
00:12:37,080 --> 00:12:38,520
Gold dust.

148
00:12:39,840 --> 00:12:42,280
Byakuya's crew had to collect him.

149
00:12:44,760 --> 00:12:46,600
They washed it from the sand of the river.

150
00:12:47,320 --> 00:12:49,200
It must have been a terrible job.

151
00:12:52,520 --> 00:12:57,000
Golden sand sometimes contains

152
00:12:57,360 --> 00:13:00,240
a bit of platinum.

153
00:13:01,080 --> 00:13:03,280
This speck of sand...

154
00:13:03,440 --> 00:13:04,640
Is it platinum?!

155
00:13:04,840 --> 00:13:07,160
Is this enough?

156
00:13:07,480 --> 00:13:10,760
It's gonna be hard
but we will do what we can.

157
00:13:11,160 --> 00:13:13,760
It would be nice to have a bit more.

158
00:13:14,360 --> 00:13:17,480
I'll get plenty out of the river!

159
00:13:17,640 --> 00:13:19,120
Don't bother.

160
00:13:19,520 --> 00:13:22,680
Do you know how rare platinum is?

161
00:13:25,000 --> 00:13:28,680
It is found in the earth's tone
0.001 grams of platinum.

162
00:13:28,840 --> 00:13:31,400
Every grain is priceless.

163
00:13:31,560 --> 00:13:35,880
There's no telling how many years you would have spent
on a search in the river.

164
00:13:46,080 --> 00:13:48,640
Look! How much is there!

165
00:13:49,520 --> 00:13:51,360
Collecting this...

166
00:13:52,240 --> 00:13:53,920
would it take many years?

167
00:14:00,280 --> 00:14:02,600
Some will say our trials

168
00:14:02,760 --> 00:14:07,760
rebuilding civilization
they must come to nothing.

169
00:14:09,240 --> 00:14:12,360
Humanity has already extracted valuable raw materials,

170
00:14:12,520 --> 00:14:15,160
who are sitting right next to it
beneath the planet's surface.

171
00:14:15,480 --> 00:14:19,600
If we get stuck before civilization
starts, humanity will end.

172
00:14:26,880 --> 00:14:28,240
That's why...

173
00:14:28,600 --> 00:14:31,320
to speed up
renaissance of civilization,

174
00:14:31,480 --> 00:14:34,240
I have to collect them all
available minerals

175
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
for future people.

176
00:14:50,280 --> 00:14:53,200
This might be useful for something.

177
00:14:54,440 --> 00:14:57,840
Or it will suck.

178
00:14:58,320 --> 00:15:00,800
So what for?

179
00:15:00,960 --> 00:15:03,240
Why do you want to collect it?

180
00:15:04,120 --> 00:15:05,280
Why?

181
00:15:06,360 --> 00:15:07,880
Isn't it obvious?

182
00:15:09,520 --> 00:15:10,880
Because I'm...

183
00:15:20,040 --> 00:15:22,000
Because I'm an astronaut.

184
00:15:22,720 --> 00:15:24,720
The last one on Earth.

185
00:15:26,480 --> 00:15:29,040
I am forging the future of science.

186
00:15:33,480 --> 00:15:35,560
It's my job.

187
00:15:37,200 --> 00:15:40,760
I'm preparing the field
for the next astronaut.

188
00:15:41,480 --> 00:15:46,920
675,102,440 seconds
since I petrified.

189
00:15:47,720 --> 00:15:51,440
One... two... three... four...

190
00:15:56,400 --> 00:16:02,240
When I die, throw in the collected ones
things for this ball by me.

191
00:16:12,880 --> 00:16:17,320
1,014,599,230 seconds.

192
00:16:18,040 --> 00:16:21,840
One... two... three... four...

193
00:16:41,880 --> 00:16:44,160
Beautiful.

194
00:16:45,080 --> 00:16:47,240
I'm glad I fell forward.

195
00:16:47,840 --> 00:16:50,960
I see the cosmos reflected
in the water surface.

196
00:16:51,520 --> 00:16:55,120
I don't feel sorry for you
that I don't look at the sky.

197
00:17:05,400 --> 00:17:06,599
Senku...

198
00:17:18,359 --> 00:17:21,839
You were still counting the seconds

199
00:17:23,240 --> 00:17:27,079
and your dad for years
he collected golden sand...

200
00:17:28,480 --> 00:17:29,840
You are the same.

201
00:17:33,360 --> 00:17:35,280
But we're not related.

202
00:17:35,440 --> 00:17:38,400
You're not related?

203
00:17:38,560 --> 00:17:40,040
Isn't that your dad?

204
00:17:40,400 --> 00:17:44,560
Byakuya said I was
his friend's child.

205
00:17:44,720 --> 00:17:48,760
I don't know the details
but that's not important.

206
00:17:49,520 --> 00:17:52,280
Who cares?

207
00:17:55,960 --> 00:17:57,240
You're right.

208
00:17:58,520 --> 00:18:00,800
Who cares?

209
00:18:01,920 --> 00:18:06,400
The most important thing is how much you have in common.

210
00:18:07,640 --> 00:18:11,560
Thanks to this
you will never be separated.

211
00:18:12,240 --> 00:18:16,560
Yes. I am grateful to him for that.

212
00:18:17,240 --> 00:18:20,400
Thanks for your years of work, Byakuya.

213
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
GOING PLATINUM!

214
00:18:24,240 --> 00:18:25,960
Let's do it!

215
00:18:26,120 --> 00:18:30,080
We are building a mass production machine
production of depetrification elixir!

216
00:18:34,200 --> 00:18:35,280
What's going on?

217
00:18:35,440 --> 00:18:36,480
What?!

218
00:18:36,640 --> 00:18:38,600
Something wrong? I'm afraid!

219
00:18:40,920 --> 00:18:42,360
This path...

220
00:18:53,320 --> 00:18:54,880
Ice?

221
00:18:55,200 --> 00:18:58,520
This is from a transparent room
lined with ice.

222
00:19:00,120 --> 00:19:01,200
Ibara...

223
00:19:02,000 --> 00:19:03,400
Not good.

224
00:19:03,560 --> 00:19:06,680
I'm in depth
shocked, children.

225
00:19:10,040 --> 00:19:13,280
We have an intruder here.

226
00:19:23,240 --> 00:19:27,320
This is a very complicated device...

227
00:19:27,480 --> 00:19:31,320
It will help us depetrify
all people!

228
00:19:32,400 --> 00:19:33,760
Theoretically yes.

229
00:19:33,920 --> 00:19:36,400
I have no idea what I'm looking at.

230
00:19:36,560 --> 00:19:42,600
Where is the platinum
that your dad has collected over the years?

231
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
There!

232
00:19:45,560 --> 00:19:47,360
It's really quite a bit.

233
00:19:47,520 --> 00:19:50,280
Yes. Reagents must
just touch her.

234
00:19:51,240 --> 00:19:54,280
This Pythagorean machine
straight from cartoons

235
00:19:54,840 --> 00:19:57,640
extracts the potion
to the stock at the end.

236
00:19:58,640 --> 00:20:01,200
And there we have water dripping
known for its cave of wonders.

237
00:20:03,440 --> 00:20:04,760
Nitric acid.

238
00:20:06,240 --> 00:20:11,880
I still don't know
what is nitric acid.

239
00:20:12,400 --> 00:20:14,360
But now I know one thing.

240
00:20:15,440 --> 00:20:20,920
We fought for this water.
We even fought a war over it.

241
00:20:22,680 --> 00:20:24,840
She is no longer a miracle.

242
00:20:25,680 --> 00:20:31,760
Senku recreated it
thanks to science and the work of our own hands.

243
00:20:32,680 --> 00:20:34,640
NITRIC ACID HAS BEEN PRODUCED!

244
00:20:34,960 --> 00:20:36,200
Yes.

245
00:20:36,360 --> 00:20:40,000
Now we are sure that everyone
people will be depetrified.

246
00:20:42,240 --> 00:20:44,320
I suggest you start

247
00:20:45,760 --> 00:20:50,440
from depetrifying ours
from the Kingdom of Science.

248
00:21:00,600 --> 00:21:03,080
We will conquer the island,
where it all started.

249
00:21:03,760 --> 00:21:06,080
We'll steal the petrification beam!

250
00:21:06,480 --> 00:21:08,800
We are fighting a decisive battle!

251
00:21:16,400 --> 00:21:19,080
It's so exciting.

252
00:22:53,200 --> 00:22:56,160
EPISODE 12
THE KINGDOM OF SCIENCE STRIKES BACK

253
00:22:56,320 --> 00:23:01,000
The experiments were based on facts,
but don't try it yourself.



